ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.05 22:08. Заголовок: Visu gadu Jānis jāja


Ibicus пишет:
цитата
Jaanis jaaja - Янис ехал, а не Янис скакал


Ну... может быть, так будет и лучше...

Мне как городскому жителю показалось, что "ехать верхом" (jāt) и "скакать" (aulekšot, auļot) - по смыслу очень похожи. И я решил использовать более короткое.

Вообще же, мой словарь слово "jāt" находит, но вмeсто перевода сообщает: "у этого слова нет перевода, однако имеются пояснения и выражения с этим словом".


А как эта Дайна?

Ne sunīša es nespēru,
Ne uguns pagalītes:
Ij sunītis Dieva laists,
Ij uguns pagalīte.

Ни собачку я не пнул,
Ни огненное полешко (головешку):
И собачка «пущена» Диэвсом
И огненное полешко.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить