ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.06 12:25. Заголовок: Re:


Сибиряк пишет:

 цитата:
иранские этимологии Брайчевского



Я бы не воспринимал уже по причине того, что Брайчевский археолог, а не иранист. Например у меня вызывает очень большое сомнение добавление к осет. fars — «бок», «ребро» значения "порог". Уж не сам ли Брайчевский его и добавил исходя из собственного семантического осмысления значений «бок», «ребро»?

Вообще-же, если говорить о названиях каких-бы то нибыло порогов, то по моему мнению, их следует рассматривать в контексте типологии названий порогов в том-ином языке (напр. в русском языке названия включают некоторые часто повторяющиеся элементы: порог, падун, различные характеристики воды, местости и т.п.).
Того сравнительного анализа я не видел ни в каком варианте этимологии. Скандинавская этимология части названий является убедительной потому-что в ней присутствует один типичный элемент реальных скандинавских названий порогов - шв. fors "порог".


 цитата:
по-росски Улворси, а по-славянски Островунипраг, что значит в переводе «Остров порога».



Что пишет Брайчевский:


 цитата:
В норманнской версии «русское» название интерпретируется как Halmfors, где Holmr — «остров», a fors — «водопад». Это — одна из наиболее удачных скандинавских этимологий, хотя и она требует поправок к анализируемой форме.



И вместо этой "удачной" этимологии, он начинает предлагать иран. **ulvara (сконструированное им из двух элементов, осетинского и общеиранского) переводя его как «место, окруженное волнами».
Может быть это и годится для названия порога (я бы предпочел увидеть сходное название из реальных иранских названий порогов), но оно не может претендовать на замену скандинавской этимологии.

В тексте еще есть порог содержащий элемент -fors - Варуфорос, и я бы, вопреки обычной скандинавской этимологии, добавил бы сюда еще и Айфор имея в виду герм. *aijja- "яйцо" (др.сакс., ei-, немецк, голландский ei) и -fors получая "яйцевый порог", что хорошо соответствует смыслу "так как в камнях порога гнездятся пеликаны". Но это уже не вполне скандинавская этимология (как у Брайчевского алано-иранская).

Вот здесь есть некий сравнительный анализ различных версий. Судите сами. Если Вы находите какую-то этимологию предложенную Брайчевским вполне убедительной, давайте её обсудим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить