litz пишет:
цитата: |
В польском имеется еще глагол chlipać (с тем же значением). |
|
По-моему, это другое слово:
"хлип", "всхлип" или глагол
"всхлипывать", т.е.
"хлеб" и
"хлип". Вряд ли в этом случае можно ссылатся на характерную перемену
-е- на
-и-. Слово
"хлип" похоже просто звукоподражательное, как и литовское
šlerpti и иже с ними...
litz пишет:
цитата: |
В любом случае, балтский и лужицкий варианты "kleb" и "klaips" сюда не укладываются, т.е. вторичны, заимствованы. Применительно к славянам, возможно, форма "хлеб" возникла как народная обработка заимствованного слова под общеславянское "хлебать/хлебтать". |
|
Кореляция германского
h и балтийского
k в особом представлении не нуждается, это общеизвестно. Из славянских языков найболее интересны те, которые географически и хронологически близки к древним германцам и древним балтам. Обращает на себя внимание древнелужицкий язык. Он сохранил форму "kleb", значит избежал германского влияния, следовательно, эта форма найболее древняя в данном славянском языке - изначальная. Вряд ли случайна схожесть древнелужицкой и западнобалтийской форм слова:
"kleb"-"klaips"-"kleips". Учитывая архайчность западнобалтийских языков, можем предположить некую общую основу происхождения слова у западных славян и западных балтов или заимствование одними у других.
litz пишет:
цитата: |
Зато германское hleifr, которое, возможно, и было заимствовано и славянами, и балтами - вполне вероятно, напрямую происходит от общего индоевропейского корня со значением "хлебать". |
|
Тогда возвращаемся к началу обсуждения, ибо достоверного аналога в санскрите или каком-нибудь индоевропейском наречии нет, а самой древней формой считается древнескандинавское (древнеисландское)
hleifr, которое в свою очередь не имеет достоверной этимологии в германских языках.
Насчёт глагола
"хлебать" возникают большие сомнения в его первородности.
P.S. Может кто в сети видел объяснение отображения спецсимволов звуков (как пособие - для справки)?