цитата: |
Это зависит от качества -h- в тот период. |
|
наверное, можно предполагать, что в 7-8 веке это -hh-/-ch- не так уж далеко ушел от нижненемецкого -k-
цитата: |
Сейчас это просто выдох, который мало кто из ненемцев умеет правильно произносить, как сказала мне моя немецкая знакомая. Если и раньше было так, то скорей всего получилось бы слово без корневого согл. |
|
При этом интересно, что еще более слабый -h- в начале слова в современном русском транскрибируется как -г- (Heidelberg -> Гейдельберг, например)
цитата: |
Если же звук был ближе к славянскому -h-, то соответственно на его месте оказался бы славянский -h-. Похожие звуки заменяются на похожие, а те что не имеют аналогов как-то конструируются из имеющегося набора звуков языка, что приводит к существенным искажениям исходной формы. |
|
В этом объяснении вы упускаете эффект подстраивания заимствованного слова под гармонию звуков языка-акцептора.
Есть смутное ощущение, что на славянской почве звук должен был сдвинуться в сторону к/г .