ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.07 19:17. Заголовок: Re:



 цитата:
Если у Вас есть другая версия того как слово попало независимыми путями в южнославянские, чещский и словацкий языки, то озвучте её.



Так я уже озвучивал. Из верхненемецкого в 7-8 веке в Норике и далее через письменность. Конкретно от древневерхненемецкого "buohhe, buche".


 цитата:
существующих текстах есть только книг и письмен



Да проверил. Тем не менее это никак не улучшает Ваше положение. Так как вашу цитату следует продлить.


 цитата:
В этом месте наблюдается расхождение между двумя группами списков памятника. Если в Московском и Чудовском списках читается «писмен», то вЛаврентьевском, Савинском, Хилендарском - «книг»

И далее
 цитата:
Представляется, что чтение первой группы более правильно, так как соответствует названию трактата.

.

То есть у славян не было "письмен", а были черты и резы. Черты и резы - не письмена. Буквы - остаются гипотетически (след их возможной первоначальности - двусмысленность - книги и письмена, попытка перевести "буквы").

То есть остается все пока по прежнему черты и резы - не письмена и читать в полном смысле слова (различая гласные и согласные) ими было нельзя.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить