ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.05 19:45. Заголовок: Re:


цитата
Вот вам определение слесаря от истории:


Необходимые комментарии
"квазинаучных трудов по истории, созданных людьми, далекими от профессиональных занятий исторической наукой, и прокламирующих необходимость коренного пересмотра той модели всемирной и отечественной истории, которая сложилась на основе фундаментальных научных исследований". Подобные авторы и означаются в Уголке... как слесаря от истории, а их квазинаучные труды как слесаропусы.

Достаточно очевидно, что термин слесарь используется на форуме значительно шире, чем предполагает данное определение. Так и перевод Дьяконова вы уже иначе как опусом не называете, хотя ни на какие фундаментальные модели истории данная работа не посягает и посягать не может, будучи все лишь переводом исторической хроники. Все же ближе к истиному состоянию дел формулировка, высказаннная Их Высокоблагородием: "шарлатанов, проходимцев, психопатов, сектантов и прочий сброд, который мы здесь с некоторой долей условности суммарно именуем слесарями". Причем, мне кажется, что ключевой здесь является как раз возможность широкого толкования ("прочий"), поскольку шарлатанов и проходимцев вполне можно (и было бы более правильно) называть их настоящими именами, а не компроментировать вполне благородное имя "слесарь".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить