ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 23:23. Заголовок: Re:


Глюкоза пишет:

 цитата:
Он придерживается одро-висленской версии этногенеза славян, поддерживая польских коллег.



Нет, не так, по крайней мере в этой книге. Здесь просто лексические факты, без какой-либо опоры на чьи-либо теории, гипотезы и т.п.. Одро-висленское происхождение ПРОТОславян автоматически следует из этих фактов и локализаций носителей контактирующих языков для этого периода истории праславянского языка, а именно носителей италийского (правильнее наверное параиталийского) и прагерманского.

Глюкоза пишет:

 цитата:
А относительно кельтов к нему могут присоединиться только последователи А.Г.Кузьмина.



Глубокое заблуждение. Вы тогда уж почитайте. Мартынов нисколько не теоретизирует в духе Кузьмина&Co, а приводит набор конкретных лексических фактов свидетельствующих о кельто-славянском взаимодействии. В данном ракурсе совершенно не интересно кто к нему присоединяется, а кто нет. Есть факты, им можно противопоставить лишь конкретные лингвистические, а не абстрактные, контрдоводы.

Глюкоза пишет:

 цитата:
Глоттохронология - весьма специфическая область. Чуть в сторону шагнёшь, и окажешься невесть где :)



А глоттохронология здесь не причем. Мартынов не использует этот метод.
Просто анализ лексики. Выявление синонимических пар и анализ их этимологий.

Глюкоза пишет:

 цитата:
Как они ухитрились при этом не задеть остальных западных балтов, непонятно.



В том-то и дело что задели, но в меньшей мере. Западно-балтский имеет "италийские" заимствования.

Глюкоза пишет:

 цитата:
«Языка весьма к ниму близкого» - это может быть любой индоевропейский язык. Возможно даже это неизвестная нам ветвь италийских языков.



Сравнение проводится непосредственно с италийской лексикой, чаще всего с латинской, которая проецируется на праиталийское состояние (снимаются латинские инновации). Но в других индоевропейских языках подобной лексики нет, ближе всего именно италийская. Автор пишет, что это мог быть язык, "по крайней мере находящийся в одном языковом союзе с италийскими".

Глюкоза пишет:

 цитата:
Там приводятся количественные оценки степени близости?



Это как? Отобранна лишь такая лексика, которая не имеет аналогов в других и.е. языках.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить