Storherramadr




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.05 21:16. Заголовок: Все правильно


b-graf пишет:
цитата
Т.е. имеется ли зарубежное научное издание ("текста на языке") ? Если есть, тогда отсутствие отечественного вполне допустимо ИМХО (и можно делать популярный/учебный перевод).

Я об этом тоже писал:

Принципиальным, на мой взгляд, вопросом, является концепция перевода Дьяконова. Очевидно, что полноценный научный перевод не возможен на основе одного (не самого лучшего издания), без глубокой проработки вопросов текстологии и учета всей научной проблематики по данному вопросу. В то же время, вполне имеет свое право на жизнь издание источника для широкой публики - на основе существующего (зарубежного) издания.

Права на жизнь перевода Дьяконова никто не оспаривает (да и это и невозможно в сегодняшнем мире). Речь идет о его соответствии научным принципам, о его цитабельности в качестве научного издания - а здесь издание Дьяконова не выдерживает высокой планки научного издания.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить