ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.05 15:55. Заголовок: Re:


1. Изучить сделанное у нас до него - очевидно не проделано.

С этим совершенно согласен, это проделать следовало бы. Но ведь это самое сделанное до него - это o-малое от всего объема.


2. Обсудить свой рабочий перевод со специалистами (причем и с латинистами, и с медиевалистами) - очевидно не проделано.

3. Отрецензировать свой окончательный перевод у специалистов и учесть при издании их замечания - очевидно не проделано.


Насколько я понимаю, с этим у автора были практические сложности географического свойства.

4. Откомментировать свой перевод (причем и с точки зрения понимания темных мест вульгарной латыни Титмара, и с точки зрения малоизвестных В РОССИИ затрагиваемых Титмаром исторических реалий) - очевидно не проделано.

Представляю, что бы здесь полнялось, если бы автор перевода еще и написал какие-то свои комментарии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить