ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.05 22:07. Заголовок: Re:


Ibicus пишет:
цитата
Присвоил бы каждому тексту признаки (tags): автор, краткое название оригинала, полное название оригинала, они же на языке оригинала, время создания источника, описываемое в источнике время, какие государства/племена упомянуты, тип источника (хроника, мемуары, жизнеописание, религиозный текст, былина etc.), время, место и т.д. первой публикации или в составе какого документа содержится..., язык оригинала, язык, с которого переведено, ISBN и прочая, + что посоветуют профессионалы.


Мы сейчас переводим тексты в пхп-формат который позволит проводить некоторую классификацию. По времени написания, упомянутым регионам, названию, автору и еще чему-то (забыл).

Остальные вещи весьма и спорны:
1. Время создания источника - известно в крайне небольшом количестве случаев. Намного важнее - охватываемое источником время.
2. Название источника на языке оригинала - и так обязательно указано где-нибудь внутри. Т.е. в пхп-будет находится простым поиском. Причем название это является устоявшимся в крайне небольшом количестве случаев (пример: немецкие описания России в 17 в. Название там крайне пространно).
3. упомянутые государства/племена. Создатели источников не думали о нас, сирых. Они колесили по миру и описывали самые различные племена и народы нисколько не удерживаясь совестью. Тот же баварский географ описывает 50 племен !! Прямое издевательство. Мы решили сделать поиск по описываемым регионам.
4. Тип источника. Сразу откажусь. Классифицировать источники - дело неблагодарное во всех отношениях. Потому что многие средневековые источники одновременно и мемуары и реляция путешественника и былина и религиозный текст в одном флаконе.
5. Язык оригинала - дельная мысль.
6. ISBN - зачем ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить