ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.07 00:09. Заголовок: ruthenos=русины, а не "рутены"


Житель Руси - русин, а не "рутен". Это древняя летописная традиция. Во множественном числе в современной транскрипции уместно написание - русины. "Рутены" - вульгарная транслитерация латинского ruthenos и под., т.е. перевод от перевода. Название "карпатские русины" как раз и есть найболее логически последовательный термин, ибо эта народность является одним из осколков большого и некогда единого этноса. "Карпатские русины" от других названий отличаются локализацией в названии, т.е. определением - "карпатские". Никакого другого определения для различия понятий не требуется. Летописный Илларион русин не был "карпатским" русином, всего лишь - русином (vulgaris) обыкновенным, как и собирательный "русин" первого свода законов Древней Руси.

Термин "рутены" крайне неудачен, ещё и потому, ибо подразумевает, что в древности наряду с предками карпатских русинов существовали и некие "рутены", которые якобы не русины, а, по названию - другая народность. Это - терминологический нонсенс.

Не менее кривое название и "белорусские русины" или "украинские русины", таких тоже не было. Русины были полоцкие, смоленские, новгородские, киевские, галицкие и др. Так они и обозначались или подразумевались в древних документах (опять же полная аналогия с современными "карпатскими русинами")

P.S. Этот вопрос на форуме уже много раз оговаривался. По сути ничего сложного в нем нет. Зачем автору понадобилось "как-то обозначить" территорию совр. Белоруси это его дело. Может быть и вправду ему удалось обнаружить некие коренные отличия военного дела на территории совр. Белоруси.

«Дружина», кстати, не draugija, а draugovė


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить