Хозяйка Правила Ресурсы
tree('0','1206384094','10','00000047','Nicephorus Gregoras (Νικηφόρος Γρηγοράς) (~1295-1360)   I. Bekker, ed., Nicephori Gregorae Historiae Byzantinae vol. 3, Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae pars XIX (Bonn: Weber, 1829), 517-518;     В отрывке говорится о ВкЛ Альгирдасе (летоп.: Ольгерд), его отношении к православию и политике поставления на Литовскую митрополию своего родственника [через жену Иулианию] Романа. Из отрывка можно сделать заключение о конфессиональной принадлежности великого князя. Латинский перевод I. Bekker'а дан для справки или уточнений. Перевод с греческого сделал фремд   hgr   .      [01828] ἀλλ' ἔστιν ἀλλοτριόφρων τε καὶ τῷ ἡλίῳ τὸ τῆς λατρείας σέβας νέµων µέν, ὑπισχνούµε [3.518] νος δ' ἐν τῷ ἄρτι καὶ ὁµόδοξος ἡµῖν κατὰ τὸ τῆς θρησκείας ἔσεσθαι σέβας, εἰ τῷ πρὸς αὐτοῦ πεµφθέντι πρεσβευτῇ Ῥωµανῷ τὴν τῆς ὅλης Ῥωσίας ἐπισκοπὴν καὶ µητρόπολιν ἐγχειρίσαιµεν κατὰ τοὺς νενοµισµένους τῆς ἐκκλησίας θεσµοὺς ἐκ διαδοχῆς τοῦ τετελευτηκότος ἀρτίως ἐκείνου Θεογνώστου.      ...но он есть чуждый (чуждевоспитанный) и солнцу служебное почитание воздающий, но пообещав недавно (или "только что"), что будет почитать единославно (т.е. единоверно) с нами по религии, если мы учредим посланному от него посланцу Роману епископию и митрополию всея России, в соответствии с узаконенными церковными установлениями, в преемстве со скончавшимся незадолго (или "как раз тогда") оным Феогностом.     (gens plerumque bellicosa et, quod nimium non est, invicta, sed diversae [518] mentis et solis venerationi deditus, pollicens se in nostram religionem se venturos, si Romano legato a se misso totius Russiae sedem episcopalem et metropolim ad leges ab ecclesia constitutas, ut subsequenti Theognostum brevi antea mortuum tradiderint)      [01829] ἔστεργε γὰρ αὐτῷ καὶ προσέκειτο λίαν, τοῦτο µὲν καὶ ὡς ἐκ γυναικὸς συγγενεῖ τοῦ κηδεστοῦ ῥηγός, ὃς ὁµοροῦντα µὲν τετύχηκεν ἔχων αὐτόν, εὐσεβὴς δ' ἦν οὑτοσὶ καὶ τοῖς θείοις προσκείµενος δόγµασι καθ' ἡµᾶς, ὡς διὰ ταῦτα φίλον εἶναι κἀκεῖνον Ῥωµανῷ τουτῳΐ, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἀκούειν συχνὰ προσιόντος καὶ παραινοῦντος τὰ τῆς εὐσεβείας καὶ διδάσκοντος τάς τε δὴ τῶν προφητῶν καὶ ἀποστόλων ῥήσεις, ὡς καὶ ἀνὰ στόµα φέρειν κἀκεῖνον αὐτάς.       Еще и потому особенно (или: чрезмерно) возлюбил его, что он приходился по жене родственником царева свойственника. Так что он обрел его себе единомышленником (буквально: имеющим общие границы; но этот глагол имел такой смысл по употреблению), и этот человек (houtosi) был благочестив и расположен к нашим божественным догматам, так что сего ради и оному Роману сей был другом, который с удовольствием и помногу его слушал, когда тот приходил к нему и увещавал его о благочестии, а также поучал от пророческих и апостольских речений, так что и он стал носить их на устах.     (nam ei cum amore dediti erant, orto ex soceri regis multeri, qui eos finitimos habebat, pius ille fuit et divinis nostris dogmatis deditus, ita ut amicus Romano esset. lubenter audiebat et laudabat religionem et discebat prophetarum apostolorum verba, ita ut in ore eius versarentur)      [01830] ἔστεργεν οὖν κἀκεῖνος Ῥωµανῷ πῶς µὲν δι' ἐκεῖνα πῶς δὲ διὰ ταῦτα, καὶ µάλιστα ὡς προτελεσθεὶς τὰ τῆς εὐσεβείας ὑπ' αὐτοῦ δόγµατα συχναῖς διδασκαλίαις καὶ παραινέσεσι·       ибо и он возлюбил Романа - отчасти за то, отчасти за это, а наиболее за то, что он был предсовершен в догматах благочестия (т.е. прошел оглашение) многими его учениями и увещаниями.     (Igitur amabat ille Romanum et ob has et ob illas causas. Praesertim quod ab eo in religionis dogmata initiatus erat, crebris doctrinis et admonitionibus)      [01831] καὶ ἦν ἐγγὺς τοῦ καὶ τῷ θείῳ τελεσθῆναι βαπτίσµατι.       и был близок к совершению божественного крещения     (nec multum aberat, quin sacro baptismo imbueretur)     Можно сказать, что перевод этого отрывка публикуется впервые, на русский язык, ещё до 1917г., переводился лишь первый том труда Никифора Григоры. Перевод почти дословный, чтобы лучше передать мысль византийского летописца.','перевод отрывка Νικηφόρος Γρηγοράς','000','Deli2','0','','1'); tree('0','1206384611','10','00000047','да, сидя в монастырском заточении где-то у черта на куличках, он хорошо был осведомлён о делах в патриархии :/','да, сидя в монастырс..','001','Maxlit','0','',''); tree('0','1206385967','10','00000047','Судя по текстам Никифор был отлично осведолён о политических и религиозных делах. Людей с такими обширными познаниями церковных и политических актуалий Восточной Европы в то время можно было пересчитать на пальцах [даже в Константинополе]. И сидел он не на куличках, а в современном ему центре академ...','Судя по текстам Ники..','001.001','Deli2','0','',''); tree('2','1206436074','10','00000047','А нельзя ли перевести не только этот фрагмент, но и более широокий бэкграунд - начиная с самого начала с упоминанием обращения князя-язычника (что там было до но он есть чуждый ?) и вплоть от завершения эхой темы у Григоры. ','Спасибо, очень интересно','002','Colonel Hunter','0','',''); tree('0','1206438067','10','00000047','Перевести можно (точнее, некоторый перевод уже есть), но лишь с латыни. Древнегреческий перевод для меня слишком сложен. Хотя латинский перевод Беккера - хороший, но возможны некоторые нюансы с передачей церковной специфики или византийских степеней родства. ','Перевести можно (точ..','002.001','Deli2','0','',''); tree('1','1206465335','10','00000047','мой перевод начальной части отрывка "...sed recipiatur sermo necesse est, narravimus tres totius Russiae duces cum civibus religiosam pietatem habuisse et eundem nobiscum animum. minime autem quartus, qui maiores exercituum numeros ac nervos et armorum usum habebat et ipsis septemtrionalib...','начало отрывка (перевод с латыни)','002.002','Deli2','0','',''); tree('0','1209216032','10','00000047','Большой сенкс, но опять же сразу возникают дальнейшие вопросы: а о каких "трех князьях Руси" говорит Григора в этом фрагменте? И какой текст следует дальше за рассказом о Романе? И шире: может быть есть какие-то обобщающие работы, посвященные Григоре, его произведению и сведениям о Вос...','Начало и конец','002.002.001','Colonel Hunter','0','',''); tree('0','1209237980','10','00000047','... насколько понимаю, довольно полная библиография http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Gregoras.htm#_Toc60835014 , не густо в плане исследований.','Вот...','002.002.001.001','Maxlit','0','',''); tree('0','1209387405','10','00000047','Еще бы такую же подборочку по Acta patriarchatus Constantinopolitani ','Vielen Dank','002.002.001.001.001','Colonel Hunter','0','',''); tree('2','1209360066','10','00000047','Colonel Hunter пишет: [quote]Большой сенкс, но опять же сразу возникают дальнейшие вопросы: а о каких "трех князьях Руси" говорит Григора в этом фрагменте? И какой текст следует дальше за рассказом о Романе? [/quote] Ещё кое-что перевёл из этих сообщений Н. Григоры. Не очень много. ...','Colonel Hunter пишет..','002.002.001.002','Deli2','0','',''); tree('0','1209387478','10','00000047','... будем ждать. ','Ну что ж ... ','002.002.001.002.001','Colonel Hunter','0','',''); tree('5','1206448186','10','00000047','WAS GRAND PRINCE ALGIRDAS A GREEK ORTHODOX CHRISTIAN?* RASA MAŽEIKA http://www.lituanus.org/1987/87_4_05.htm ... Gregoras, whose History is peppered with bitter invective against Byzantine Patriarch Philotheos,[48] asserts that Algirdas was ready to accept Orthodox baptism if h...','По этому поводу у Расы Мажейка','003','Maxlit','0','',''); tree('0','1206449398','10','00000047','Само собой, то что к этому месту текста Григоры нужно относиться с скептицизмом, не признать невозможно. Правда, Р.М. в заключении попыталась подсластить пилюлю, якобы Ольгерд был настолько известен как язычник, что Григора использовал имено его для построения своих сентенций. Ну да, настолько извес...','З.Ы. мысли по этому поводу','003.001','Maxlit','0','',''); tree('0','1206462580','10','00000047','Maxlit пишет: [quote]Само собой, то что к этому месту текста Григоры нужно относиться с скептицизмом, не признать невозможно. Правда, Р.М. в заключении попыталась подсластить пилюлю, якобы Ольгерд был настолько известен как язычник, что Григора использовал имено его для построения своих сентенций...','Maxlit пишет: Само ..','003.001.001','Deli2','0','',''); tree('0','1206470500','10','00000047','Deli2 пишет: [quote]В отрывке скептицизм выражен по поводу благосклонности Альгирдаса к православию, т.е. речь о том, что Григора несколько преукрасил состояние дел, чтобы ослабить внешнеполитическую позицию паламиста К-ского Патриарха Филофея.[/quote] Вы уверены, что правильно поняли написанн...','Deli2 пишет: В отры..','003.001.001.001','Maxlit','0','',''); tree('0','1206476015','10','00000047','А что не так? По поводу скептицизма Р.Мажейка у меня есть ещё одно сомнение. Перевод с греческого ей предоставил Dr. Paul Moore of the Greek Index Project at the Pontifical Institute of Medieval Studies in Toronto. Может быть переводчик Paul Moore не обратил внимание на точный перевод греческог...','А что не так? По по..','003.001.001.001.001','Deli2','0','',''); tree('0','1206480394','10','00000047','Что это меняет? Григора показал всю остроту момента -- язычник почти уже крестился, а отказ Филофилея погубил всё это душеспасительное дело, вот какой нехороший этот Филофилей. Deli2 пишет: [quote]Григора приводит столько достоверных сведений о ВКЛ и его великом князе, что нет никаких основа...','Что это меняет? Григ..','003.001.001.001.001.001','Maxlit','0','',''); tree('0','1206481342','10','00000047','Maxlit пишет: [quote]Что это меняет? Григора показал всю остроту момента -- язычник почти уже крестился, а отказ Филофилея погубил всё это душеспасительное дело, вот какой нехороший этот Филофилей.[/quote] Так ведь дело в том, что правильно показал. Сам же Филофей в последствии [уже после 1...','Maxlit пишет: Что э..','003.001.001.001.001.001.001','Deli2','0','',''); tree('0','1206482299','10','00000047','Deli2 пишет: [quote]Мнения у вас абсолютно противоположные. Р.Мажейка подвергает сомнению сведения [Романа-Григоры] о попытке направить религиозную политику ВКЛ в сторону православия, вы пытаетесь утверждать, что Альгирдас уже был православным. Очевидное совпадение в одном: слабость аргументов. [...','Deli2 пишет: Мнения..','003.001.001.001.001.001.001.001','Maxlit','0','',''); tree('6','1206603743','10','00000047','... с "куличками" я перегнул, Григора находился в константинопольском монастыре Хора, но замечание Р.Гостунского добавляет поводов для скептицизма.','З.Ы. о монастыре...','003.001.002','Maxlit','0','',''); tree('3','1206451176','10','00000047','Добавила сей славный материал в рубрику Статьи и исследования наших Ресурсов : Никифор Григора об Ольгерде ','Добавила в Ресурсы','004','Лена М.','0','',''); document.write('

');


Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

Хозяйка Правила Ресурсы