Storherramadr




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.05 13:23. Заголовок: Не думаю, что с вами можно согласиться


ПЛДР - это не текстологическое издание исторических источников, а научно-популярное издание памятников художественной литературы (об особенностях перевода художественной литературы на этом форуме недавно уже был разговор). В рамках этой своей концепции-задачи издатели ПЛДР действуют вполне корректно. Несогласие с конкретными художественными образами (сладковещающий-сладкоголосый и пр.), неизбежное в издании такого рода, вполне компенсируется-релятивируется наличием параллельного древнерусского текста, к которому может обратиться любознательный читатель.

Фацит: в своем жанре (научно-популярное издание памятников художественной литературы) ПЛДР является образцовым.

Удачи, Л.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить