ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.06 14:21. Заголовок: Re:


Ibicus пишет:

 цитата:
принадлежность эстиев к германцам вы основываете на одном единственном слове.



Нет, не только. Тацит еще говорит о том, что Aesti имеют сходные со свебами облик и обычаи. Култьт вепря также находит аналогии в среде германцев. О том же что он был присущ прусам, без ссылки на эстиев мне читать не доводилось. Но порой и одного слова достаточно, если нет возможности указать источник его происхождения. Ясно что это не балтское слово. Единственный возможный источник заимствования - германцы, тем более что они на своей територии имели собственные выходы янтаря относящиеся к разряду крупных - на западном берегу Дании и в Шлезвиг-Гольштейне. Именно у германцев из и.е. корня со значением "блестеть" образовалось слово означающее ископаемую смолу, канифоль и в частности янтарь. Для древнейших германских диалектов (средние и новые ввиду возможного заимствованного происхождения в расчет брать не следует) оно известно в др.англ. и др. сакс. т.е. у языков находившихся в близости от германских месторождений янтаря.

*gle:zo: -, *gle:zo: n, *gle:za-, *gle:zan, germ., sw. M. (n)?: nhd. Bernstein, Harz [ae.,as.]

http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/germanischeswoerterbuch/germ-G.pdf

Для второй корень *glasa-, *glasam, germ., st. N. (a): nhd. Glas, Harz [an., ae., afries., as., ahd.], также имевшего в прагерманском значение Harz - ископаемая смола,
слова из него развившиеся не сохранили это значениение (повторюсь, именно в древних, а не в средних и новых языках).


Таким образом именно та форма, которую Тацит обнаруживает у Aesti, является формой связанной с територией древних англов и саксов.
Как объяснить её попадание к Aesti? Предложите Вашу гипотезу.

Ibicus пишет:

 цитата:
Почему не к римлянам? В латинском ведь тоже есть слово glaesum.




Вы бы и сами смогли дать ответ. Разве это исконно латинское слово? Perseus дает единственное употребление - у Плиния Старшего.
А словарь сводит формы данную Тацитом и Плинием в одну. Очевидно, что речь идет об одном и том-же слове попавшем к римлянам либо от самих эстиев, либо от общего источника, очевидно германского.
В кн. 4 в части 27. посвященной островам Северного Океана, Плиний, описывая окрестности Ютландии, минуя её оконечность Catris (ныне Скаген) рассказывает об острове Burcana, называемом также "нашими людьми" Fabaria, и также "нашими солдатами" Glaesaria из за его янтаря. При этом сам Плиний, как и Тацит, янтарь называют sucinum. Итак, glaesum - название янтаря у солдат римской армии на территории Германии и от них попавшее к Плинию. С учетом этимологических соображений, следует предпологать, что это название проникло в армейскую среду от германцев.

Можно конечно допустить, что далее этот термин через армию мигрировал на южную оконечность Балтийского Янтарного пути и далее вверх по Висле достиг Янтарного Берега, но почему он более нигде не заимствовался? Где его следы?


А по поводу этимологии янтаря в русском и литовском, если Вы филолог, то напишите критическую статью против статьи Трубачева, или же если кто-то таковую написал то предьявите. А иначе
это все только слова, т.е. попросту демагогия. Что там что означает и какие процессы происходили в славянских и балтских языках Трубачев знал очень хорошо и не здесь присутствующим его оспаривать и не в в этих кулуарах. У него сататья в Этимологии - давайте аналогичного уровня. А так Вы даже не видели всей его аргументации, все пока с моих слов. Мне совершенно не понятен этот способ критики - не читал,
но оспариваю. А пока другой этимологии, хоть сколько нибудь удовлетворительной, у литовского слова нет.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить