Просто выдающийся по содержанию выпуск - одни только имена рецензентов Ивлина Во чего стоят:
Содержание - Андрес Неуман. Барилоче. Перевод с испанского Ольги Кулагиной (роман), стр. 3-77.
- Пьера Маттеи. "Каждый сам по себе за чертой пустого пространства". Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича (поэзия), стр. 78-84.
Литературный гид. Полвека без Ивлина Во - Николай Мельников. Знакомый незнакомец. К 50-летию кончины Ивлина Во (статья), стр. 86-94.
Писатель путешествует - Ивлин Во. Наклейки на чемодане. Перевод Валерия Минушина. Илл. Филиппа Жюллиана. Шарж Джеффри Моргана (путевые заметки), стр. 95-155.
(с) 1930 "Я к вам пишу..." -"О себе писать особенно нечего..." Из писем Ивлина Во. Составление и перевод Александра Ливерганта. Комментарии Александра Ливерганта и Николая Мельникова. Рис. Ивлина Во. Шарж Ричарда Уилсона (письма), стр. 156-214.
(с) 1980 Статьи, эссе - Ивлин Во. Медные трубы. Перевод Николая Мельникова. Шарж Виктора Вейза (эссе), стр. 215-221.
Источник: Life, 8 апреля 1946, с. 53-54, 56, 58, 60. - Ивлин Во. Я всюду вижу одну лишь скуку. Перевод Анны Курт. Шарж Джона Спрингса (эссе), стр. 222-225.
Источник: Daily Mail, 28 декабря 1959. Зрительный зал - Ивлин Во. Человек, которого ненавидит Голливуд. О фильме "Месье Верду" Ч. Чаплина. Перевод Анны Курт. Шарж Феликса Топольски (рецензия), стр. 226-227.
Источник: Evening Standard, 4 ноября 1947. - Ивлин Во. Ох, уж эти Римские скандалы. О фильме "Сладкая жизнь" Ф. Феллини. Перевод Анны Курт (рецензия), стр. 228-230.
Источник: Daily Mail, 11 марта 1960. Интервью - "Никогда не убивайте своих персонажей..." Интервью Ивлина Во. Перевод Николая Мельникова (интервью), стр. 231-233.
-- Интервью Ивлина Во Харви Брайту, Нью Йорк Таймс, март 1949. Перевод Николая Мельникова (интервью), стр. 231-243.
Источник: New York Times Book Review, 13 марта 1949, с. 23. -- Телеинтервью Ивлина Во Джейн Хоуард, Би-Би-Си, программа Монитор, февраль 1964. Перевод Николая Мельникова (интервью), стр. 233-243.
Ничего смешного - Ивлин Во. Непростое искусство давать интервью. Перевод Анны Курт. Рис. Ивлина Во. Шарж Дэвида Смита (
Источник: David Smith Spectator, 6 марта 1982, с. 17) (эссе), стр. 244-249.
Источник: Vogue, июль 1948.
Среди книг с Ивлином Во - Ивлин Во. Победитель не получает ничего. Рецензия на роман Э. Хэмингуэя “За рекой, в тени деревьев”. Перевод Анны Курт (рецензия), стр. 250-253.
Источник: Tablet, 1950, том 196, №5758 от 30 сентября, с. 290-292. - Ивлин Во. Нечто оригинальное. Рецензия на роман М. Спарк “Утешители”. Перевод Николая Мельникова (рецензия), стр. 253-255.
Источник: Spectator, 1957, №6713 от 22 февраля, с. 56. - Ивлин Во. Отправная точка. Рецензия на роман Г. Грина "Конец одной любовной связи". Перевод Александра Ливерганта (рецензия), стр. 255-258.
Источник: Month, 1951, №6 от 6 сентября, с. 174-176. Писатель в зеркале критики - Питер Кеннелл. Рецензия на роман "Пригоршня праха". Перевод Аллы Резниковой (рецензия), стр. 259-261.
Источник: New Statesman, 15 сентября 1934, с. 329. - Джон Хатченс. Лучший роман Ивлина Во. Рецензия на роман "Возвращение в Брайдсхед". Перевод Анны Курт и Аллы Резниковой (рецензия), стр. 262-267.
Источник: New York Times Book Review, 30 декабря 1945, с. 1, 16. - Эдмунд Уилсон. Блеск и нищета Ивлина Во. Рецензия на роман "Возвращение в Брайдсхед". Перевод Аллы Резниковой (рецензия), стр. 268-271.
Источник: New Yorker, 5 января 1946, с. 71. - Джордж Оруэлл. Путешествие Ивлина Во в опасную Нейтралию. Рецензия на повесть "Новая Европа Скотт-Кинга". Перевод Анны Курт (рецензия), стр. 271-273.
Источник: New York Times Book Review, 20 февраля 1949, с. 1, 25. - Десмонд Маккарти. Сатира Ивлина Во. Рецензия на повесть "Незабвенная". Перевод Николая Мельникова (рецензия), стр. 274-275.
Источник: Sunday Times, 21 ноября 1948, с. 3. - Гор Видал. Сатирический мир Ивлина Во. Рецензия на роман "Безоговорочная капитуляция". Перевод Аллы Резниковой (рецензия), стр. 276-280.
Источник: New York Times Book Review, 7 января 1962, с. 1, 28. - Энтони Бёрджесс. Ивлин Во: переоценка. Перевод Аллы Резниковой (статья), стр. 281-284.
(с) 1998 - Авторы номера, стр. 285-287.
(с) Иностранная литература