|
Отправлено: 22.03.15 22:25. Заголовок: При переводе текст сократили
цитата: | Чешские писатели с крайним беспокойством отмечают‚ как цинично нарушаются в последнее время основные права человека‚ включая главное право – на жизнь. Их пугают ракетные, авиационные, артиллерийские удары по густонаселённым районам‚ какими являются Газа, самый большой концентрационный лагерь в мире, или Донецк и Луганск, жемчужины Донбасса, превращённые в руины. |
| Оригинальный текст выглядит вот так: цитата: | Čeští spisovatelé s krajním znepokojením sledují, jak jsou cynicky a brutálně potlačována elementární lidská práva, včetně práva na fyzickou existenci. Raketové, letecké, dělostřelecké a jiné útoky na hustě osídlené oblasti, jakými jsou Gaza, největší koncentrační tábor na světě, nebo Doněck či Lugansk, perly Donbasu, obrácené v ruiny s rozesetými dětskými hračkami a mrtvolami narychlo pokrytými plachtami, mezi nimiž v hrůzném zoufalství, jindy už takřka lhostejně, procházejí ti ještě živí. |
| http://www.petice24.com/odmitnme_zpv_valky Потерялся текст после "Донецк и Луганск, жемчужины Донбасса, превращённые в руины": цитата: | с разбросанными детскими игрушками и накрытыми брезентом трупами, среди которых в ужасе отчаяния бродят те, кто ещё остался случайно жив. |
|
|