ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.06 18:30. Заголовок: У меня сложилось такое впечатление


Лена М. пишет:

 цитата:
русский исходник обычно переводится на ве-е-есьма корявую "мову".



Это верно не только для переводов, но и на исконно написанных на мове текстов.

Похоже, что многие украиноязычные авторы или не знают украинского, или путают два языка. Читаю, и почти всё понятно:

- Диду, как мни проихати на останивку?

- Не на останивку, а на зупынку. А ты, москалику, уже приихав.

{Прошу прощения за орфографию :) }




Спасибо: 0 
Цитата Ответить