|
Отправлено: 03.11.06 14:53. Заголовок: Это у него очередной конёк :)
В 2000 г. на 14-я ежегодной сессии Конференции директоров национальных библиотек: цитата: | В докладе Л.В.Соколовой, кандидата филологических наук, ст. науч. сотр. Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома “К вопросу о поэтическом своеобразии “Слова о полку Игореве” было проведено типологическое сопоставление стиля “Слова” с так называемым “темным стилем” европейской поэзии (в частности, стилем “trubar clus” провансальских трубадуров) второй половины XII — нач. XIII вв. Для этого поэтического направления было характерно, по определению Р.О.Якобсона, “совмещение несродного”, сознательное затемнение смысла, усложненность изобразительных средств (данный стиль называют также “орнаментальным” — ornatus difficilis). Таким образом, авторы “темного стиля” сознательно создают двусмысленность, поэтическую глубину художественного текста, чем и объясняются “темные места” “Слова о полку Игореве”. С докладом “О мифологической составляющей архитектоники “Слова о полку Игореве” выступил доктор филологических наук, ведущий науч. сотр. Отдела рукописей БАН Н.Ю.Бубнов. Докладчик отстаивал выдвинутую им гипотезу о том, что образцом для сюжетного построения и поэтики первой в древнерусской литературе воинской повести явилась волшебная сказка. Он привел ряд параллелей, которые наблюдаются как в архитектонике, так и в символике волшебной сказки и в “Слове”. Вместе с тем автор доклада указал и на различия, обусловленные иной жанровой принадлежностью “Слова”. |
| http://www.nlr.ru:8101/news/rnbinfo/2000/10-2.htm В конце 2005 г., на конференции "Человек верующий в культуре Древней Руси": цитата: | Бубнов Н.Ю. "Слово о полку Игореве" и скандинавская легенда о Бальдре Добром (к вопросу об идейном содержании памятника). |
| Ну никак не может человек определиться: волшебная сказка или сага или еще что.
|