ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.05 16:37. Заголовок: Re:


Лена, поймите, даже Moscow не сразу строилась. Тексты я предпочитаю полные. Назарову и прочим лапшерубам у меня веры особой нет (потому что я не могу сверять их перевод с оригиналом чтобы потом доперевести пропущенные невесть почему строки. Полноте перевода хочется доверять). Поэтому приходится переводить самим. Но сетевой перевод это не печатное издание - его можно сравнительно быстро усовершенствовать.
Естественно я всегда готов к предложениям: "Перевод источника Х несовершенен - я готов его усовершенствовать". И всегда отношусь к ним с пониманием. Не нужно рубить сплеча. Время идет - и сайт мой уже не такой как в 2002 году..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить