ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.06 22:17. Заголовок: Энеида Котляревского


Коль пошла такая драка, следует начать с самого первого произведения, напечатанного на новоукраинском языке - с симпатичнейшей, разнузданнейшей и развеселейшей Энеиды Ивана Котляревского. Для тех, кто не помнит или не читал, цитата (по памяти):

Но тут Юнона, сучья дочка,
вдруг раскудахталась, як квочка


Поискав по Гуглу и Яндексу, обнаружил страннейшее несоответствие в результатах с ожиданиями, кое сподвигло на небольшой research.

В MS Excel была составлена матрица всевозможных (в пределах разумного) транскрипций фамилии Котляревского (Kotlarevski, Kotliarevski, Kotlyarevski, Kotljarevski, Kotlarevskiy, Kotliarevskiy, Kotlyarevskiy, Kotljarevskiy, Kotlarevskij, Kotliarevskij, Kotlyarevskij, Kotljarevskij) и Энеиды (eneida, aeneida, enejida, aenejida, aeneyda, eneyda, eneyida, aeneyida). Возможно, что-то и пропустил. Результаты поиска по комбинации строки AND столбца заносились в таблицу в соответствующую ячейку. Всего - 108 запросов.

Побочный результат - на eneida приходится 86% упоминаний; на Kotliarevskiy (9%), Kotlyarevskij (21%) и Kotljarevskij (35%) вместе - 75%, что, безусловно, поможет сэкономить время при следующих research'ах - не придется придумывать несуществующих или неважных для research'a транскрипций.

В результате получил 87 упоминаний. Если не сделал грубых ошибок, то речь идет о порядке "сто".

В Яндексе все было гораздо проще:

Котляревский Энеида: 4295
Котляревський Енеїда: 2661

Нехитрая операция деления полученных результатов на количество проиндексированных страниц:
87/8 млрд. страниц (последняя цифра, что я помню из IT новостей о Google) и
4295+2661/684 млн. страниц ("Поиск по 684 000 977 веб-страницам" - написано на главной странице Яндекса)

приводит к очевиднейшим выводам:

а) Энеида Котляревского англоязычному интернету не интересна абсолютно, то есть вообще.
б) в русскоязычном интернете интерес к ней раза в полтора выше, чем в украиноязычном.
в) интерес русско- и украиноязычного интернета к упомянутому опусу выше примерно в тысячу раз, чем в англоязычном.

На сей раз я бы рискнул сделать заключение.

Первое печатное произведение на новоукраинском языке интересно лишь самим украинцам и, но чуть меньше, русским (имея ввиду соотношение численностей населения).

Для первого печатного произведения на новоукраинском языке российский рынок в полтора раза более интересен, чем украинский. Кстати, впервые оно было напечатано в Спб в 1798 г., на средства автора (по одним интернетным слухам; по другим - хитрый издатель нажился на несчастном литераторе. Впрочем - оба украинцы).

И, напоследок, изюминка (тоже по интернетным слухам): в 1633 г. некто Лалли издал поэму "Eneida travestita".



Спасибо: 0 
Профиль