ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 15:33. Заголовок: Невогардас



 цитата:
следовательно само слово Holmgardr - целиком калька некоторого славянского названия, так как трудно предположить образование самостоятельного двухкорневого скандинавского названия с славянским "град" во второй части.



Здесь проблема таже, что и с Ладога=Невоградом (НО славянское название Ладоги известно). => Новгород = Холмоград (НО славянское название Новгорода известно и оно не Холмоград).

При этом замечу, что holmr и gardr - самостоятельные форманты при фонетической передачи непонятных славянских названий.
Например Gardar - Гарды, Vitaholmr - Витичев. Ustaholmr (?).

Что касается балтийского посредства вопрос к вам нельзя ли как объяснить из балтского конечное -as в слове Nemogardas. Не признак ли это множественного чисола аналогичного -ar в слове Gardar?





Спасибо: 0 
Цитата Ответить