ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.06 15:48. Заголовок: Украинский язык в "Литературной энциклопедии"


Вот здесь:

http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-5881.htm?cmd=0&istext=1


 цитата:

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК образует, вместе с языками русским и белорусским, восточную группу славянских языков. О генезисе и связях восточнославянских языков и об отношениях их к остальным славянским языкам — см. «Славянские языки».

Диалекты У. яз. Разговорный У. яз. в своем современном состоянии распадается на ряд областных говоров, сохраняющих архаические пережитки как отражения различных этапов исторического развития, особенно этапа феодальной раздробленности. По совокупности фонетических и морфологических отличительных черт, говоры У. яз. принято делить на два основных наречия: северноукраинское и южноукраинское. В южноукраинском наречии различаются еще две подгруппы: юго-восточная и юго-западная. Кроме того, существует ряд переходных говоров, в к-рых смешиваются между собою различные диалектальные особенности. Говоры У. яз. во многих своих чертах сходятся с говорами русского и белорусского языков.

В основу современного лит-ого У. яз. легли говоры южноукраинского наречия, преимущественно говоры полтавско-киевские. В связи с этим отклонения от лит-ого языка в указанных говорах менее значительны, чем в говорах северноукраинского наречия, отличающегося целым рядом пережиточных элементов. Главнейшие из них таковы: а) наличие дифтонгов уо (у́ѝ, у́і̀ и др.), і́ѐ в закрытых слогах под ударением вместо і, возникшего из старых о и е: ку́о̀остка, ко́у̀онь, піеч, но костки́, о́сень; южноукр. и в лит-ом языке — кістка, кінь, піч, кістки, о́сінь; б) наличие дифтонга і́ѐ под ударением вместо і, возникшего из ѣ: ді́ѐд, лі́ѐс, сті́ѐнка, но дедо́к, лесо́к, стена́; южноукр. и в лит-ом языке — дід, ліс, стінка, дідо́к, лісо́к, стіна́; в) окончание є (=йэ) вместо я после долгого (на письме удвоенного) согласного: життє, весіллє, зіллє; южноукр., в большинстве говоров и в лит-ом языке — життя, весілля, зілля; г) окончание и вместо і в именительном падеже мн. ч. имен прилагательных: добри, здорови, гарни; южноукраинском и в лит-ом языке — добрі, здорові, гарні.

Из отличительных же особенностей южноукраинского наречия следует отметить: а) смешивание в выговоре безударных е и и: се/ило, ве/ишневый, зе/иленый; и в лит-ом языке заметны такие же переходы, хотя правописание следует тут принципу этимологическому

589

— село, вишневий, зелений; б) окончание ю в первом лице и е в 3-м лице глаголов настоящего времени: ходю́, носю́, хо́де, но́се, рядом с — хо́джу, но́шу, хо́дить, но́сить, как и в лит-ом языке. Западная подгруппа южноукр. наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном: а) твердым выговором р: бура, гира, радно, вместо буря, гиря, рядно; б) окончанием є вместо я и отсутствием долготы согласного (в правописании двойного согласного) в словах типа — життя, весілля, зілля, выговаривающихся вследствие этого как житє, весілє, зілє; в) падежными окончаниями имен существительных: батькови, ковальови, коньом, земльою, на поли, вместо — батькові, ковалеві, конем, землею, на полі; г) окончанием ий (в некоторых говорах) в именах прилагательных мягкого склонения, имеющих обычно окончание ій: синий, третий вместо синій, третій.

В результате коренных изменений в общественно-политической и культурной жизни украинского народа, созданных Великой Октябрьской социалистической революцией и грандиозным социалистическим строительством, диалектальные особенности постепенно отмирают, и разговорная украинская речь все более приближается к нормам лит-ого языка.



Остальное прочитаете по указанной в начале сообщения ссылке.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить