АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 12:40. Заголовок: Цена одной буквы


В X-XI вв. явно просматривается тенденция, когда русские князья решали вопрос о власти с помощью «божьего жребия». Претендент бросает вызов правителю: победителю достается жена/дочь правителя, а с нею власть над территорией и лояльность аборигенов. Из этого правила выпадает самый первый из известных случаев смены правителя. Это когда «вещий Олег» убил «Аскольд же и Дира» и провозгласил правителем другого – русского князя Игоря, а жену ему, судя по ПВЛ, привел гораздо позже. К тому же на могиле Аскольда некий Ольма поставил храм. Во всех списках ПВЛ имена соправителей Аскольда и Дира приводятся всегда в такой последовательности и никогда наоборот: Дир и Аскольд. А что если предположить, что в словосочетании «Аскольд же и Дир» переписчик передвинул разделительный знак на одну букву. Тогда имя правителя возможно звучало как «Аскол Джидир».
В «Записках…» Ибн Фадлана (922 г.) также встречается пара имен: Аскал и Алмуш. Причем этому Аскалу правитель булгар - царь Алмуш отдал красавицу дочь. Если совместить эти два сюжета, то, следуя логике, можно сделать вывод, что вторая часть имени «Джидир» - это прозвище. Я не знаю, что это слово означает по норвежски, но один из воможных переводов с тюркского – «джаду» - колдун, чародей(?!!).
При такой интерпритации событий все становится на свои места: вещий Олег (волхв, колдун) убивает Аскола (колдуна, чародея) и провозглашает правителем князя Игоря. Не гоже князю руки марать. Главная добыча – царевна – дочь Ольмы (царя Алмуша).
Возможен ли такой вариант? Вполне. Переписчики/переводчики летописей часто домысливали то, чего не могли понять. Например, воеводу князя Игоря – Свенельда оказывается звали Свентельд (Типографская летопись). Для справки: Свента – река в Литве. Перевод названия на русский язык означает «Святая». Одну букву убрали: наемник варяг из литовских племен стал варягом – скандинавом.
В «Записках…» Ибн Фадлана (922 г.) встречается название племени «саван» - случайно это не «свеоны»? А «(человек) по имени Вираг» - может это «Варяг» ?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 57
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 86 месте в рейтинге
Текстовая версия