Не наблюдается ли здесь в пародийной форме некоторого параллелизма между двумя известиями:
1. Жили - были пузырь, соломинка и лапоть. Дружно жили, только иногда
спорили. Решили они однажды отправиться в путешествие. Долго шли они
по лесу и дошли до реки. Стали решать, как через реку перейти. Лапоть
говорит пузырю: «Пузырь, давай ты надуешься посильнее, и мы на тебе
реку переплывем.» « Нет., - отвечает пузырь, - пусть лучше соломинка
перетянется с берега на берег, а мы по ней перейдем» Соломинка так и
сделала. Лапоть пошел по ней, а она и переломилась пополам. Лапоть
упал в воду и утонул, а пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.
“ И были три брата: один по имени Кий, другой — Щек и третий — Хорив, ...... И построили город в честь старшего своего брата, и ... Был вокруг города лес и бор велик, и ловили там зверей, а были те мужи мудры и смыслены, и назывались они полянами, от них поляне и доныне в Киеве”.
“Некоторые же, не зная, говорят, что Кий был перевозчиком; был-де тогда у Киева перевоз с той стороны Днепра, отчего и говорили: «На перевоз на Киев»...
Кий же, вернувшись в свой город Киев, тут и умер; и братья его Щек и Хорив ... тут же скончались”.
Если учесть, что по некоторым версиям Хорив - от Хорса бога Солнца (представим изображение), Щек - от слова щека (борода, представьте себе изображение бородатого мужчины), ну, Кий - понятно, хотя само имя от значения «молот», можно его и обыграть во втором значении - тонкий шест.