|
Отправлено: 10.10.06 21:51. Заголовок: интересненько (для Владимира ref. закрытая тема)
слова *руко* в укр. языке нет. Есть однако слово *рух*, вполне соответствующее русскому *движение*, в т.ч. в переносном смысле. Вот что пишет Фасмер ** Word: рух Near etymology: "суматоха, волнение, тревога", укр., блр. рух "движение", чеш., слвц., польск. ruch "движение". Отсюда ру́шить. Further etymology: Ср. лит. rušus "деятельный", ruošus -- то же, rušė́ti "быть деятельным", лтш. rùoss "подвижный, деловой", rusenis "рыхлый снег", лит. ruõšti, ruošiù "готовить, снаряжать", ruošà "приготовление", шв. ru^sа "вырываться", ср.-в.-н. ru^sch м. "нападение", д.-в.-н. ro^sc, ro^sci "ловкий, поспешный, свежий"; см. Траутман, ВSW 241; М.--Э. 3, 563, 582; Лескин, Abl. 308; Зубатый, ВВ 18, 264; Перссон 838. Далее связано с лат. ruō "обрушиваться". См. также ры́хлый, ру́шить, ру́хлый. **** Сюда же конечно и англ. rush. Можно фантазировать о пра-славянском слове вроде *рухск* в значении подвижный, быстрый и о том, что заимствованное руотси как-то на него наложилось в 9 веке. Но самого-то этого слова или любого похожего от *рух* вроде бы нет в летописях - не могло же оно так вдруг лет за 250 совершенно исчезнуть
|