ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.05 23:11. Заголовок: Здрасте приехали


В переводе приложения Трилльмиха говорится: "Наш текст использует Hs. 2 (т.е. корвейскую переработку) и Annalist Saxo только для утерянных в Hs. 1 (оригинале) глав, а также привлекается в сомнительных вопросах".

Тем самым для перевода оригинала Хроники Титмара достаточно любого издания, выполненного по оригиналу и восполняющего минимальные утраты текста по другой рукописи.

В остальном "Корвейская переработка" для исследования текста Титмара - при наличии "авторизованного" экземпляра - не требуется. И уж зачем ее целиком нужно использовать в переводе - вряд ли кто-нибудь сможет внятно объяснить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить