ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.05 05:03. Заголовок: А таковы


Colonel Hunter пишет:
цитата
Только, плиз, просьба не приводить


по п.1 тут Вы пытаетесь поставить меня в заведомо невыгодные условия, поскольку хотите быть и судьей и оппонентом одновременно. Давайте сначала сформулируем критерий: раз Вы готовы признать то, что вышло за пределы Украины, то объективным свидетельством этого явления будут переводы на иностранные языки (исключая те, что были сделаны по линии дружбы народов СССР), постановки в зарубежных театрах и т.д. и т.п. Для проверки предлагаемого критерия предлагаю высказаться по поводу таких имен, как Григорий Сковорода и Александр Довженко.

по п.2 а вот тут требуются уточнения, ибо совершенно очевидно, что Вы повторяете за Галковским то, что он сформулировал ввиду своей неграмотности. Поэтому уточняющие вопросы.
1. подпадает ли под этот пункт творчество Тараса Шевченко на русском языке?
2. к какой культуре относится В.Набоков?
3. в рамках какой культуры реализовали себя Фирдоуси, Низами, Навои?
4. как разделить Александра Довженко, писавшего сценарии как на украинском и русском, и ставившего фильмы по ним как в Киеве, так и в Москве?
5. к какой культуре относится эстрадная пара Тарапунька и Штепсель? Напомню, что первый изъяснялся исключительно по-украински, а второй вел диалоги на русском.
6. как оценивать труды тех, кто переводил на украинский язык сокровища мировой культуры? Для справки: классические украинские переводы "Илиады" и "Одиссеи" гораздо ближе к подлиннику, чем классические русские.

Спасибо: 0 
Профиль