ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.05 17:27. Заголовок: Re:


Паршев пишет:
цитата
в индоиранских нету случайно? Жаль :)


Может и есть, не знаю. Я слегка знаком с литовским, индоиранские - темный лес, за что купил, за то и продаю.

Паршев пишет:
цитата
А пока вот чем поделюсь: как насчёт форм "блато" и... "балто"? Возможна ли вторая :) ?


Возможна. В прусском Baltan (Gerullis G. Die altpreußischen Ortsnamen. Walter de Gruyter, Berlin und Leipzig 1922.). В иллирийском и древнедалматском Balta - болото, в албанском baltë f., balt m. - то же, ил, тина, грязь (Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, Pokorny, сами знаете где). В лит. Bala - лужа, болото.

Что интересно, болона из того же корня, в лит. имеет полногласную форму Balana (хотя ожидалось бы balna), а в рус. - обе, блона и болона, болонь, оболонь и т.д.

Вероятно, формы Baltas (в смысле болото) и Balna (в смысле болона) не развились либо были вытеснены*, однозвучными словами с другими значениями (Balna(s) (прил.) - о корове (быке) с белой спиной, лит.), Balnas - седло (лит.), Balt(a)s - белый (в лтш. и лит.)

Хотя есть интересное по звучанию Balotas (лит.) - болотистый, лужистый, мокрый.

---
* К примеру, лтш. purvs (болото) по-литовски обозначает лишь грязь.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить